Piękna i Bestia to baśń o dziewczynie, która, by uratować życie ojca, zgadza się zamieszkać z zakochanym w niej potworem. Ostatecznie miłość, oddanie i zgoda Pięknej na małżeństwo z Bestią przywracają mu postać czarującego księcia. Historia ta uczy, że prawdziwe piękno kryje się we wnętrzu człowieka.
Najstarszą literacką wersją opowieści jest baśń autorstwa francuskiej pisarki, Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve, wydana w 1740 roku w zbiorze La Jeune Américaine, ou les Contes marins. Adaptacja, która stała się podstawą naszej publikacji, wyszła spod pióra Jeanne-Marie Leprince de Beaumont 16 lat później.
Twórcą pierwszego polskiego przekładu baśni Leprince de Beaumont był Eustachy Dębicki; tekst ukazał się w Magazynie dziecinnym w 1768 roku. Od tej pory pojawiło się wiele przedruków, a także nowe tłumaczenia Pięknej i Bestii, autorstwa Karoliny Gościmskiej, Barbary Grzegorzewskiej i Natalii Jaskuły.
Ostatniego przekładu dokonała specjalnie dla Wolnych Lektur Martyna M. Lemańczyk.
Piękna i Bestia (w oryg. La Belle et la Bête) doczekała się także wielu adaptacji filmowych; pomiędzy 1946 a 2017 rokiem powstało ich ponad 10.