Potrzebujemy Twojej pomocy!

Na stałe wspiera nas 454 czytelników i czytelniczek.

Niestety, minimalną stabilność działania uzyskamy dopiero przy 500 regularnych darczyńców. Dorzucisz się?

Szacowany czas do końca: -
Wacław Rolicz-Lieder, Do Stefana George

Spis treści

    1. Chleb: 1
    2. Obyczaje: 1
    3. Ojciec: 1
    4. Polak: 1
    5. Wspomnienia: 1

    Wacław Rolicz-LiederDo Stefana George[1]

    posyłając opłatek

    1
    Obyczaje, Chleb, Wspomnienia, Polak, OjciecJest w kraju moim zwyczaj, że w dzień wigilijny,
    Przy wzejściu pierwszej gwiazdy wieczornej na niebie,
    Ludzie gniazda spólnego łamią chleb biblijny,
    Najtkliwsze przekazując uczucia w tym chlebie.
    5
    Kiedy ojciec z talerza podnosi chleb biały,
    Zbierając w krąg domowych, na ten rozkaz niemy
    Wszyscy się podnosimy, i duży, i mały,
    Wszyscy się obręczamy[2] i wszyscy płaczemy.
    Bo w tej patriarchalnej, uroczystej chwili
    10
    Przeróżne wsteczne[3] rzeczy wspominamy sobie,
    Myślimy o tych, którzy niegdyś z nami byli,
    A dzisiaj, jak dzieciństwo nasze, leżą w grobie.
    Posyłam ci ułamek rodzinnego chleba,
    O ty, który mi jesteś bratem i czymś więcej!
    15
    A w chlebie tym uczucia tyle, ile trzeba,
    Aby ludzie ze ziemi byli wniebowzięci.
    Obręczam cię, pieśniarzu! gdy w wieczór gwiazdkowy
    Będziesz chleb ten spożywał, zwróć głowę w me strony,
    A może będziesz słyszeć mógł mój głos echowy,
    20
    Dolatujący do cię, mimo gór korony.
    Usłysz w onej godzinie duszy mej wołanie,
    A jeśli wiosła będą pluskały po Renie,
    Niechaj ci się wydaje, że mej myśli łkanie
    Do uszu twoich płynie w wigilijnym trenie.

    Przypisy

    [1]

    Stefan George (1868–1933) — poeta i filozof; tworzył poezję melodyjną, symboliczną, odwoływał się do koncepcji Nietzschego i Schopenhauera, czerpał z tradycji romantycznej oraz kultury staroż. Grecji; hołdował ideom czystej poezji i sztuki dla sztuki, poszukując jednocześnie wyrazu „ducha narodu niemieckiego”; w pewnym okresie niezwykle wpływowy artystycznie i znany, na przełomie wieków skupił wokół siebie grupę młodych twórców i estetów, wyłącznie mężczyzn (tzw. George Kreis); bliski przyjaciel Wacława Liedera; obaj poeci tłumaczyli wzajemnie swoje wiersze. [przypis redakcyjny]

    [2]

    obręczać się — obejmować się. [przypis redakcyjny]

    [3]

    wsteczny — tu: miniony, przeszły. [przypis redakcyjny]

    15 zł

    tyle kosztują 2 minuty nagrania audiobooka

    35 zł

    tyle kosztuje redakcja jednego krótkiego wiersza

    55 zł

    tyle kosztuje przetłumaczenie 1 strony z jęz. angielskiego na jęz. polski

    200 zł

    tyle kosztuje redakcja 20 stron książki

    500 zł

    Dziękujemy za Twoje wsparcie! Uzyskujesz roczny dostęp do przedpremierowych publikacji.

    20 zł /mies.

    Dziękujemy, że jesteś z nami!

    35 zł /mies.

    W ciągu roku twoje wsparcie pozwoli na opłacenie jednego miesiąca utrzymania serwera, na którym udostępniamy lektury szkolne.

    55 zł /mies.

    W ciągu roku twoje wsparcie pozwoli na nagranie audiobooka, np. z baśnią Andersena lub innego o podobnej długości.

    100 zł /mies.

    W ciągu roku twoje wsparcie pozwoli na zredagowanie i publikację książki o długości 150 stron.

    Bezpieczne płatności zapewniają: PayU Visa MasterCard PayPal

    Dane do przelewu tradycyjnego:

    nazwa odbiorcy

    Fundacja Wolne Lektury

    adres odbiorcy

    ul. Marszałkowska 84/92 lok. 125, 00-514 Warszawa

    numer konta

    75 1090 2851 0000 0001 4324 3317

    tytuł przelewu

    Darowizna na Wolne Lektury + twoja nazwa użytkownika lub e-mail

    wpłaty w EUR

    PL88 1090 2851 0000 0001 4324 3374

    Wpłaty w USD

    PL82 1090 2851 0000 0001 4324 3385

    SWIFT

    WBKPPLPP

    x
    Skopiuj link Skopiuj cytat
    Zakładka Istniejąca zakładka Notka
    Słuchaj od tego miejsca