Max Jacob Atlantyda tłum. Stefan Napierski Młodszy niech się ląd rozwiera: Po Bellonie oto Ewa! Nowy się pejzaż z fali wyłania powoli: Mchu na skałach nie ma jeszcze A najpierwsze krople deszczem Nie zwilżyły jeszcze roli. Olbrzym na szczycie Eiffla wieży — We włosach ma księżyca chmurę — Dzieci, z których każde z niebios doń przybieży, Odrzuca, by zaludnić naturę. Noc przez burzę lizana, wieżyca portowa, To jest kwiatek trefionych języków, Zaplotła się i bałwan przynosi tu głowy Ew bladych, które zdają się mijać. Sposobi się nowy kontynent w bazylice Serca Najświętszego. Młody człowiek ukazał domostw modele Na grobli z palów oraz palce Zbawiciela Tam w górze, gdzie o każdej porze są pielgrzymi w pobliżu łóżka mojego. Wśród nich tacy, co na lampce spirytusowej jajecznicę sobie smażą, Jeden, który ma tylko ramię, pierś i kawałek twarzy I z Bretanii wieśniaczka. A młody człowiek jest obok mnie zawsze. Pan Jezus nagi w sypialni podaje Swe dłonie najkrwawsze. Rzeczą trudu i myśli są te nowe kraje I to się w Serca Najświętszego bazylice staje. ----- Ta lektura, podobnie jak tysiące innych, dostępna jest na stronie wolnelektury.pl. Wersja lektury w opracowaniu merytorycznym i krytycznym (przypisy i motywy) dostępna jest na stronie http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/jacob-atlantyda/. Utwór opracowany został w ramach projektu Wolne Lektury przez fundację Wolne Lektury. Wszystkie zasoby Wolnych Lektur możesz swobodnie wykorzystywać, publikować i rozpowszechniać pod warunkiem zachowania warunków licencji i zgodnie z Zasadami wykorzystania Wolnych Lektur. Ten utwór jest w domenie publicznej. Wszystkie materiały dodatkowe (przypisy, motywy literackie) są udostępnione na Licencji Wolnej Sztuki 1.3: https://artlibre.org/licence/lal/pl/ Fundacja Wolne Lektury zastrzega sobie prawa do wydania krytycznego zgodnie z art. Art.99(2) Ustawy o prawach autorskich i prawach pokrewnych. Wykorzystując zasoby z Wolnych Lektur, należy pamiętać o zapisach licencji oraz zasadach, które spisaliśmy w Zasadach wykorzystania Wolnych Lektur: https://wolnelektury.pl/info/zasady-wykorzystania/ Zapoznaj się z nimi, zanim udostępnisz dalej nasze książki. Tekst opracowany na podstawie: Stefan Napierski, Od Baudelaire'a do nadrealistów. Przekłady i szkice z nowoczesnej literatury francuskiej, Gebethner i Wolff, Warszawa 1933 Wydawca: Fundacja Nowoczesna Polska Publikacja zrealizowana w ramach projektu Wolne Lektury (http://wolnelektury.pl). Reprodukcja cyfrowa wykonana przez Śląską Bibliotekę Cyfrową z egzemplarza pochodzącego ze zbiorów BŚ. Utwór powstał w ramach "Planu współpracy z Polonią i Polakami za granicą w 2014 roku" realizowanego za pośrednictwem MSZ w roku 2014. Zezwala się na dowolne wykorzystanie utworu, pod warunkiem zachowania ww. informacji, w tym informacji o stosowanej licencji, o posiadaczach praw oraz o "Planie współpracy z Polonią i Polakami za granicą w 2014 r.". Opracowanie redakcyjne i przypisy: Katarzyna Dug, Wojciech Kotwica, Marta Niedziałkowska.