ZBIÓRKA KRYZYSOWA
Potrzebujemy 125 tys. zł do końca 2024 roku, żeby móc dalej funkcjonować. Dlaczego?

Paweł Beręsewicz, Czy pisarzom burczy w brzuchu?
 
Paweł Beręsewicz, Czy pisarzom burczy w brzuchu?, [Do czytelnika]

Pobieranie e-booka

Wybierz wersję dla siebie:

.pdf

Jeśli planujesz wydruk albo lekturę na urządzeniu mobilnym bez dodatkowych aplikacji.

.epub

Uniwersalny format e-booków, obsługiwany przez większość czytników sprzętowych i aplikacji na urządzenia mobilne.

.mobi

Natywny format dla czytnika Amazon Kindle.

Niniejszy zbiór dowcipnych wierszy to plon spotkań autorskich, jakie Paweł Beręsewicz odbył ze swymi młodymi Czytelnikami. Znajdziecie tu – ubrane w szatę artystyczną – odpowiedzi na niełatwe pytania. Wobec niektórych ogarnia wręcz zdumienie: że też nigdy dotąd ich sobie człowiek nie zadał! Choćby tytułowe: Czy pisarzom burczy w brzuchu? No właśnie…

Paweł Beręsewicz jest nie tylko autorem wierszy, lecz również prozy, między innymi nagradzanej serii o Ciumkach czy powieści dla młodzieży. Tłumaczy literaturę dziecięcą i młodzieżową z języka angielskiego, a także jest leksykografem, czyli autorem i współautorem słowników zarówno dla młodych odbiorców, jak i dla dorosłych.

Ta książka jest dostępna dla tysięcy dzieciaków dzięki darowiznom od osób takich jak Ty!

Dorzuć się!

O autorze

Paweł Beręsewicz
Paweł Beresewicz, Cropbot, CC BY-SA 2.0

Paweł Beręsewicz

Ur.
13 października 1970 w Warszawie
Pisarz, poeta, tłumacz, leksykograf. Pisze powieści, opowiadania i wiersze dla dzieci. Jest laureatem nagrody „Guliwera”, konkursu literackiego Polskiego Towarzystwa Wydawców Książek, Nagrody Literackiej im. Kornela Makuszyńskiego. Ukończył studia na Uniwersytecie Warszawskim, na Wydziale Neofilologii (anglistykę). Pracował jako nauczyciel języka angielskiego w VI Liceum Ogólnokształcącym im. Tadeusza Reytana w Warszawie. Książki dla dzieci wydaje od 2004 roku. Początkowo współpracował z wydawnictwem Skrzat, następnie również z łódzkim wydawnictwem Literatura. Nie tylko pisze dla młodego czytelnika, ale również tłumaczy, m.in. Marka Twaina (Przygody Tomka Sawyera), Briana Pattena (Olbrzym z Zamczyska Baśni), Edith Nesbit (Księga smoków), Margaret Mahy (Przemiana). Jest autorem bądź współautorem słowników polsko-angielskich i angielsko-polskich, m.in. Wielkiego słownika PWN-Oxford.