Potrzebujemy Twojej pomocy!

Na stałe wspiera nas 455 czytelników i czytelniczek.

Niestety, minimalną stabilność działania uzyskamy dopiero przy 500 regularnych darczyńców. Dorzucisz się?

Szacowany czas do końca: -
Jan Kochanowski, Fragmenta albo pozostałe pisma, Pieśń I (Pewienem tego, a nic sie nie mylę...)
Pieśń II (Nie ma świat nic trwałego, a to barzo k rzeczy...) → ← Pieśń (Czego chcesz od nas, Panie, za Twe hojne dary?)

Spis treści

      Jan KochanowskiPieśń I[1]

      1
      Pewienem tego, a nic sie nie mylę,
      Że bądź za długą, bądź za krótką chwilę,
      Albo w okręcie całym[2] doniesiony,
      Albo na desce biednej przypławiony[3]
      5
      Będę jednak u brzegu,
      Gdzie dalej nie masz biegu,
      Lecz odpoczynek i sen nieprzespany[4],
      Tak panom, jako chudym zgotowany.
      Ale na świecie kto tak głupi żywie,
      10
      Żeby nie pragnął przejechać szczęśliwie
      Dróg niebezpiecznych, a uść niepogody
      I szturmów[5] srogich krom[6] swej znacznej szkody?
      Lecz tylko że pragniemy,
      Ale nie rozumiemy,
      15
      Czego sie trzymać, jako sie sprawować
      Żeby nie przyszło na koniec bobrować[7].
      A chytre morze, ile znakomitych[8],
      Tyle pod wodą żywi skał zakrytych.
      Tu siedzi złotem Cześć koronowana,
      20
      Tu lekkim piórem Sława przyodziana,
      Tu Chciwość nieszczęśliwa
      Zbiera, a nie używa;
      Tu luba Rozkosz i Zbytek wyrzutny[9],
      Pod nimi Nędza prędka i Żal smutny.
      25
      Tamże i Krzywda, i Zazdrość przeklęta,
      Przed którą biada zawżdy Cnota święta.
      Więc jesli człowiek jednę skałę minie,
      Wnet na to miejsce na inszą napłynie;
      Tak iż snadź namędrszemu
      30
      Trudno pogodzić[10] temu,
      Aby przynamniej więznąć albo zbłędzić
      Nie miał, chyba gdy kogo Pan chce rzędzić[11].
      Wodzu prawdziwy i Wieczna Światłości,
      Uskróm z łaski swej morskie nawałności.
      35
      A podnieś ogień portu[12] zbawiennego,
      Na który patrząc moglibysmy tego
      Morza chytrego zdrady
      Przebyć bez wszelkiej wady[13],
      A odpoczynąć po tym żeglowaniu
      40
      W długim pokoju i bezpiecznym spaniu.

      Przypisy

      [1]

      W przypisach gwiazdką oznaczono wyrazy, które są używane do dziś, ale których znaczenie w utworze jest odmienne od znaczenia obecnego. [przypis edytorski]

      [2]

      cały — tu: ocalony. [przypis redakcyjny]

      [3]

      przypławiony — przywieziony wodą. [przypis redakcyjny]

      [4]

      nieprzespany (starop.) — taki, z którego nie można się obudzić. [przypis redakcyjny]

      [5]

      szturm — burza. [przypis redakcyjny]

      [6]

      krom (starop.) — bez. [przypis redakcyjny]

      [7]

      bobrować (daw.) — brodzić w wodzie albo grzęznąć w błocie jak bóbr. [przypis redakcyjny]

      [8]

      znakomity (starop.) — widoczny, znaczny. [przypis redakcyjny]

      [9]

      wyrzutny — rozrzutny. [przypis redakcyjny]

      [10]

      pogodzić — zaradzić. [przypis redakcyjny]

      [11]

      rzędzić — rządzić. [przypis redakcyjny]

      [12]

      ogień portu — światła portowe. [przypis redakcyjny]

      [13]

      wada — tu: szkoda. [przypis redakcyjny]

      15 zł

      tyle kosztują 2 minuty nagrania audiobooka

      35 zł

      tyle kosztuje redakcja jednego krótkiego wiersza

      55 zł

      tyle kosztuje przetłumaczenie 1 strony z jęz. angielskiego na jęz. polski

      200 zł

      tyle kosztuje redakcja 20 stron książki

      500 zł

      Dziękujemy za Twoje wsparcie! Uzyskujesz roczny dostęp do przedpremierowych publikacji.

      20 zł /mies.

      Dziękujemy, że jesteś z nami!

      35 zł /mies.

      W ciągu roku twoje wsparcie pozwoli na opłacenie jednego miesiąca utrzymania serwera, na którym udostępniamy lektury szkolne.

      55 zł /mies.

      W ciągu roku twoje wsparcie pozwoli na nagranie audiobooka, np. z baśnią Andersena lub innego o podobnej długości.

      100 zł /mies.

      W ciągu roku twoje wsparcie pozwoli na zredagowanie i publikację książki o długości 150 stron.

      Bezpieczne płatności zapewniają: PayU Visa MasterCard PayPal

      Dane do przelewu tradycyjnego:

      nazwa odbiorcy

      Fundacja Wolne Lektury

      adres odbiorcy

      ul. Marszałkowska 84/92 lok. 125, 00-514 Warszawa

      numer konta

      75 1090 2851 0000 0001 4324 3317

      tytuł przelewu

      Darowizna na Wolne Lektury + twoja nazwa użytkownika lub e-mail

      wpłaty w EUR

      PL88 1090 2851 0000 0001 4324 3374

      Wpłaty w USD

      PL82 1090 2851 0000 0001 4324 3385

      SWIFT

      WBKPPLPP

      x
      Skopiuj link Skopiuj cytat
      Zakładka Istniejąca zakładka Notka
      Słuchaj od tego miejsca