ZBIÓRKA KRYZYSOWA
Potrzebujemy 125 tys. zł do końca 2024 roku, żeby móc dalej funkcjonować. Dlaczego?

Szacowany czas do końca: -
Jan Kochanowski, Fraszki, Księgi trzecie, Nagrobek Gąsce
Temuż (Ośmdziesiąt lat, a to jest prawy wiek człowieczy...) → ← Nagrobek dwiema braciej

Spis treści

    1. Błazen: 1
    2. Żałoba: 1

    Jan KochanowskiFraszki, Księgi trzecieNagrobek Gąsce

    1
    Błazen, ŻałobaJuż nam, Gąska niebożę, nie będziesz błaznował,
    Już „Pod Operyjaszem”[1] nie będziesz harcował
    Ani glótów[2] z rękawa sypał na chłopięta,
    Kiedy cię więc opadną jakoby szczenięta.
    5
    Jużeś leciał za morze, Gąsko, jużeś w dole[3]
    A czarnej Persefonie szpaczkujesz przy stole,
    A duszyce się śmieją, że ten, co by g'rzeczy
    Słowa wyrzec nie umie, nowy cień człowieczy.
    Więc my też, pamiętając na jego zabawki,
    10
    Nowej mu nie żałujmy usypać rękawki[4]!
    Nad nią miasto proporca suknią szachowaną[5]
    Zawieśmy, a na grobie gęś twardo kowaną[6],
    A to, żeby mógł każdy, kto tędy pobieży,
    Domyślić się zarazem, że tu Gąska leży.

    Przypisy

    [1]

    „Pod Operyjaszem” — winiarnia krakowska z winem węgierskim z Eperies. [przypis redakcyjny]

    [2]

    glótów — kulek ołowianych. [przypis redakcyjny]

    [3]

    w dole — w podziemiu zmarłych, królestwie Persefony. [przypis redakcyjny]

    [4]

    rękawki — kopca mogilnego. Nazwa wywodzi się od kopca Krakusa. Kopiec ten według legendy lud usypał znosząc ziemię w rękawach. Później nazwa święta ludowego, zapewne pamiątka dawnej uroczystości obchodzonej przez Słowian. [przypis redakcyjny]

    [5]

    suknią szachowaną — tzw. domino, szata błaznów. [przypis redakcyjny]

    [6]

    twardo kowaną — wykutą z kamienia; zwrot mieści w sobie aluzję zarówno do nazwiska zmarłego błazna, jak i do jego zawodu w związku z przysłowiem o krainie głupców, gdzie podkuwa się gęsi. [przypis redakcyjny]

    15 zł

    tyle kosztują 2 minuty nagrania audiobooka

    35 zł

    tyle kosztuje redakcja jednego krótkiego wiersza

    55 zł

    tyle kosztuje przetłumaczenie 1 strony z jęz. angielskiego na jęz. polski

    200 zł

    tyle kosztuje redakcja 20 stron książki

    500 zł

    Dziękujemy za Twoje wsparcie! Uzyskujesz roczny dostęp do przedpremierowych publikacji.

    20 zł /mies.

    Dziękujemy, że jesteś z nami!

    35 zł /mies.

    W ciągu roku twoje wsparcie pozwoli na opłacenie jednego miesiąca utrzymania serwera, na którym udostępniamy lektury szkolne.

    55 zł /mies.

    W ciągu roku twoje wsparcie pozwoli na nagranie audiobooka, np. z baśnią Andersena lub innego o podobnej długości.

    100 zł /mies.

    W ciągu roku twoje wsparcie pozwoli na zredagowanie i publikację książki o długości 150 stron.

    Bezpieczne płatności zapewniają: PayU Visa MasterCard PayPal

    Dane do przelewu tradycyjnego:

    nazwa odbiorcy

    Fundacja Wolne Lektury

    adres odbiorcy

    ul. Marszałkowska 84/92 lok. 125, 00-514 Warszawa

    numer konta

    75 1090 2851 0000 0001 4324 3317

    tytuł przelewu

    Darowizna na Wolne Lektury + twoja nazwa użytkownika lub e-mail

    wpłaty w EUR

    PL88 1090 2851 0000 0001 4324 3374

    Wpłaty w USD

    PL82 1090 2851 0000 0001 4324 3385

    SWIFT

    WBKPPLPP

    x
    Skopiuj link Skopiuj cytat
    Zakładka Istniejąca zakładka Notka
    Słuchaj od tego miejsca