ZBIÓRKA KRYZYSOWA
Potrzebujemy 125 tys. zł do końca 2024 roku, żeby móc dalej funkcjonować. Dlaczego?

Szacowany czas do końca: -
Władysław Syrokomla, Wybryki dobrego humoru, Expiacia pozapustna
Słodycz marzeń → ← Niewinnej duszyczce

Spis treści

      Władysław SyrokomlaWybryki dobrego humoruEkspiacja[1] pozapustna[2]Do łacińskiego poety ks. Macieja Kazimierza Sarbiewskiego

      1
      Ach ojcze Sarbiewski! zgrzeszyłem, zgrzeszyłem,
      Już tydzień jak z tobąm nie gwarzył[3] ni słowa —
      Szanowne twe karty pokryły się pyłem,
      Cóż było przyczyną? — ach marność światowa!
      5
      Szczęśliwy, szczęśliwy, kto jej nie doznawał!
      Kto czas swój urządził pod wagę i miarę:
      Mnie, przebóg, grzesznika spokusił karnawał,
      Tęsknota do ludzi, i chętka: saltare[4],
      Ach! paenitet mihi[5]! lecz czemuż mi w serce
      10
      Uderza aż dotąd wspomnienie zabójcze?
      O gdybyś się mojej przypatrzył tancerce,
      Ty sam byś powiedział… o przebacz mi ojcze!
      I pozwól, że spytam: czyż w stronach Pułtuska,
      Nim jeszcze przywdziałeś sukienkę Lojoli[6],
      15
      Nie tknęła twej duszy nadobna pokuska?
      Czy nigdy nie czułeś, jak serce swawoli?
      Być może… bo teraz zepsucie się krzewi,
      A wtedy gdy żyłeś, świat wcale był inny…
      Absolve, absolve o pater Sarbievi[7]!
      20
      Lub zresztą — rzuć kamień jeżeliś niewinny.
      Już cisza urocza, nadzieja i wiara
      Orzeźwia mą duszę — pomału, pomału…
      I popiół pokutny z mojego cygara
      Posypię na głowę za szał karnawału;
      25
      I w mojéj kochanéj, ustronnéj izdebce,
      Sarbiewski! na łono przytulę się twoje,
      I twoją szlachetną piosenkę wyszepcę,
      I ducha w twych myślach wysokich napoję;
      Przebaczysz mi wtedy, żem jakie pół chwili
      30
      Przebawił w światowéj marności i dymie;
      Żem trzpiocąc się w gronie wesołych motyli,
      Zapomniał o tobie, o Grekach, o Rzymie.

      12 lutego 1849

      Przypisy

      [1]

      ekspiacja (łac.) — oczyszczenie; też: żal za grzechy. [przypis edytorski]

      [2]

      pozapustny — pokarnawałowy; zapusty: okres zabaw, uczt i spotkań towarzyskich po świętach Bożego Narodzenia i Nowym Roku, kończący się wraz z początkiem Wielkiego Postu, obejmującego 40 dni przed Wielkanocą. [przypis edytorski]

      [3]

      z tobąm nie gwarzył — konstrukcja z ruchomą końcówką czasownika: z tobą nie gwarzyłem. [przypis edytorski]

      [4]

      saltare (łac.) — tańczyć; tu: by tańczyć. [przypis edytorski]

      [5]

      paenitet mihi (łac.) — ukarz mnie. [przypis edytorski]

      [6]

      przywdziać sukienkę Lojoli — wstąpić do zakonu jezuitów; Ignacy Loyola (1491–1556) był założycielem zakonu jezuitów. [przypis edytorski]

      [7]

      Absolve, absolve o pater Sarbievi (łac.) — rozgrzesz, ojcze Sarbiewski. [przypis edytorski]

      15 zł

      tyle kosztują 2 minuty nagrania audiobooka

      35 zł

      tyle kosztuje redakcja jednego krótkiego wiersza

      55 zł

      tyle kosztuje przetłumaczenie 1 strony z jęz. angielskiego na jęz. polski

      200 zł

      tyle kosztuje redakcja 20 stron książki

      500 zł

      Dziękujemy za Twoje wsparcie! Uzyskujesz roczny dostęp do przedpremierowych publikacji.

      20 zł /mies.

      Dziękujemy, że jesteś z nami!

      35 zł /mies.

      W ciągu roku twoje wsparcie pozwoli na opłacenie jednego miesiąca utrzymania serwera, na którym udostępniamy lektury szkolne.

      55 zł /mies.

      W ciągu roku twoje wsparcie pozwoli na nagranie audiobooka, np. z baśnią Andersena lub innego o podobnej długości.

      100 zł /mies.

      W ciągu roku twoje wsparcie pozwoli na zredagowanie i publikację książki o długości 150 stron.

      Bezpieczne płatności zapewniają: PayU Visa MasterCard PayPal

      Dane do przelewu tradycyjnego:

      nazwa odbiorcy

      Fundacja Wolne Lektury

      adres odbiorcy

      ul. Marszałkowska 84/92 lok. 125, 00-514 Warszawa

      numer konta

      75 1090 2851 0000 0001 4324 3317

      tytuł przelewu

      Darowizna na Wolne Lektury + twoja nazwa użytkownika lub e-mail

      wpłaty w EUR

      PL88 1090 2851 0000 0001 4324 3374

      Wpłaty w USD

      PL82 1090 2851 0000 0001 4324 3385

      SWIFT

      WBKPPLPP

      x
      Skopiuj link Skopiuj cytat
      Zakładka Istniejąca zakładka Notka
      Słuchaj od tego miejsca