Potrzebujemy Twojej pomocy!

Na stałe wspiera nas 454 czytelników i czytelniczek.

Niestety, minimalną stabilność działania uzyskamy dopiero przy 500 regularnych darczyńców. Dorzucisz się?

Wesprzyj!
Szacowany czas do końca: -
Karol Bołoz Antoniewicz, Sonety, [Lecz próżna nadzieja, i martwe życzenia...]
[Gdzie bluszcz po zimnym grobie się wije...] → ← [Lecz jakże próżne są wszystkie nadzieje!...]

Spis treści

      Wprowadzono uwspółcześnienia w następującym zakresie:

      Zmiany leksykalne, w tym ortograficzne, np.: chypki > chybki, fale > falę, zwierciadłą > zwierciadła

      Pisownia łączna/rozdzielna, np: wżycia > w życia

      Pisownia joty, np.: nadzieia > nadzieja, spokoyne > spokojne, blednieie > blednieje

      Inne zmiany: wprawdziwem > w prawdziwym

      Interpunkcja została uwspółcześniona zgodnie z obowiązującymi zasadami.

      Karol Bołoz Antoniewicz[Lecz próżna nadzieja, i martwe życzenia…]

      Ah that thus my lot
      Might be with peace and solitude assign'd
      Where I might from some little quiet lot
      Sigh for the crimes and miseries of mankind

      Southey.

      1
      Lecz próżna nadzieja, i martwe życzenia;
      Ach! życia wiosna nigdy nie powróci,
      Czas chybki[1], własną falę nie odwróci;
      Lecz inny promień rozrzedzi te cienia;
      5
      Gdy pierwsze życia spełzną omamienia,
      Burza spokojne zwierciadła zakłóci;
      Młodzieniec z wiru kiedy się ocuci;
      Postać się świata dla niego odmienia!
      Blask, co go w życia młodości otoczył,
      10
      Przed okiem męża blednieje i znika;
      W prawdziwym świetle, kiedy świat zoczył[2].
      Słodsze uczucia w sercu swym zamyka;
      — — — — — — — — — — —
      — — — — — — — — — — —

      Przypisy

      [1]

      chybki (daw.) — szybki i zwinny. [przypis edytorski]

      [2]

      zoczyć — zobaczyć coś. [przypis edytorski]

      15 zł

      tyle kosztują 2 minuty nagrania audiobooka

      35 zł

      tyle kosztuje redakcja jednego krótkiego wiersza

      55 zł

      tyle kosztuje przetłumaczenie 1 strony z jęz. angielskiego na jęz. polski

      200 zł

      tyle kosztuje redakcja 20 stron książki

      500 zł

      Dziękujemy za Twoje wsparcie! Uzyskujesz roczny dostęp do przedpremierowych publikacji.

      20 zł /mies.

      Dziękujemy, że jesteś z nami!

      35 zł /mies.

      W ciągu roku twoje wsparcie pozwoli na opłacenie jednego miesiąca utrzymania serwera, na którym udostępniamy lektury szkolne.

      55 zł /mies.

      W ciągu roku twoje wsparcie pozwoli na nagranie audiobooka, np. z baśnią Andersena lub innego o podobnej długości.

      100 zł /mies.

      W ciągu roku twoje wsparcie pozwoli na zredagowanie i publikację książki o długości 150 stron.

      Bezpieczne płatności zapewniają: PayU Visa MasterCard PayPal

      Dane do przelewu tradycyjnego:

      nazwa odbiorcy

      Fundacja Wolne Lektury

      adres odbiorcy

      ul. Marszałkowska 84/92 lok. 125, 00-514 Warszawa

      numer konta

      75 1090 2851 0000 0001 4324 3317

      tytuł przelewu

      Darowizna na Wolne Lektury + twoja nazwa użytkownika lub e-mail

      wpłaty w EUR

      PL88 1090 2851 0000 0001 4324 3374

      Wpłaty w USD

      PL82 1090 2851 0000 0001 4324 3385

      SWIFT

      WBKPPLPP

      x
      Skopiuj link Skopiuj cytat
      Zakładka Istniejąca zakładka Notka
      Słuchaj od tego miejsca