ZBIÓRKA KRYZYSOWA
Potrzebujemy 125 tys. zł do końca 2024 roku, żeby móc dalej funkcjonować. Dlaczego?

Szacowany czas do końca: -
Krzysztof Kamil Baczyński, Juwenilia II, Ad aristum fuscum
Chore myśli → ← Piosenka wprost na przełaj

Spis treści

    1. Broń: 1
    2. Miłość: 1
    3. Niebezpieczeństwo: 1
    4. Piekło: 1

    daurijskim > daunijskim (bł. źródła, potwierdzony przez łaciński oryginał)

    Krzysztof Kamil BaczyńskiAd Aristum Fuscum(tłumaczenie) Horatius[1]: Ody

    1
    Fuscu! BrońCzłek czysty, przez zbrodnie nie sklęty
    nie musi nosić mauryjskich pocisków
    nie trzeba jemu cięciwy napiętej
    ni mieczów świstu…
    5
    Czy to pustynią droga niebezpieczną,
    czy niegościnnym kaukazem górzystym,
    czy gdzie głęboka rzeka rwie bajeczna
    Hydaspes[2] szklisty.
    NiebezpieczeństwoTak mnie gdy spotkał wilk w sabińskim lesie
    10
    gdy za daleko zaszedłem śpiewając[3]
    potwór co borem łup swój krwawy niesie
    w lesistym kraju
    uciekł; o takim ogromnym potworze
    nie słychać ani w iubijskiej pustyni
    15
    ani w dębowych drzew daunijskim[4] borze
    co ciemnią słynie…
    Miłość, PiekłoPołóż mnie w piaskach, gdzie żadnego pola
    nie ma; i chłodu nie daje ni chwila,
    gdzie kamień pęka w pozsychanych rolach
    20
    i noc się schyla…
    Połóż gdzie ziemia się skwarem pokryła
    gdzie piasek pali, gdzie piekieł gorąco
    kochać Cię będę, o Lalage miła
    słodką, śmiejącą

    wczesna jesień

    Przypisy

    [1]

    HoratiusHoracy — Quintus Horatius Flaccus (65–8 p.n.e.), wybitny rzym. poeta liryczny, autor liryk, satyr i listów, a także teoretyk literatury. [przypis edytorski]

    [2]

    Hydaspes — obecnie Dźhelam, rzeka w północnych Indiach i Pakistanie. [przypis edytorski]

    [3]

    śpiewając — w oryginale poeta śpiewa o Lalage, kochance tutaj wspomnianej dopiero w ostatniej strofie. [przypis edytorski]

    [4]

    Daunia — region w Apulii, w płn. Włoszech. [przypis edytorski]

    15 zł

    tyle kosztują 2 minuty nagrania audiobooka

    35 zł

    tyle kosztuje redakcja jednego krótkiego wiersza

    55 zł

    tyle kosztuje przetłumaczenie 1 strony z jęz. angielskiego na jęz. polski

    200 zł

    tyle kosztuje redakcja 20 stron książki

    500 zł

    Dziękujemy za Twoje wsparcie! Uzyskujesz roczny dostęp do przedpremierowych publikacji.

    20 zł /mies.

    Dziękujemy, że jesteś z nami!

    35 zł /mies.

    W ciągu roku twoje wsparcie pozwoli na opłacenie jednego miesiąca utrzymania serwera, na którym udostępniamy lektury szkolne.

    55 zł /mies.

    W ciągu roku twoje wsparcie pozwoli na nagranie audiobooka, np. z baśnią Andersena lub innego o podobnej długości.

    100 zł /mies.

    W ciągu roku twoje wsparcie pozwoli na zredagowanie i publikację książki o długości 150 stron.

    Bezpieczne płatności zapewniają: PayU Visa MasterCard PayPal

    Dane do przelewu tradycyjnego:

    nazwa odbiorcy

    Fundacja Wolne Lektury

    adres odbiorcy

    ul. Marszałkowska 84/92 lok. 125, 00-514 Warszawa

    numer konta

    75 1090 2851 0000 0001 4324 3317

    tytuł przelewu

    Darowizna na Wolne Lektury + twoja nazwa użytkownika lub e-mail

    wpłaty w EUR

    PL88 1090 2851 0000 0001 4324 3374

    Wpłaty w USD

    PL82 1090 2851 0000 0001 4324 3385

    SWIFT

    WBKPPLPP

    x
    Skopiuj link Skopiuj cytat
    Zakładka Istniejąca zakładka Notka
    Słuchaj od tego miejsca