- Broń: 1
- Miłość: 1
- Niebezpieczeństwo: 1
- Piekło: 1
daurijskim > daunijskim (bł. źródła, potwierdzony przez łaciński oryginał)
Krzysztof Kamil BaczyńskiAd Aristum Fuscum(tłumaczenie) Horatius[1]: Ody
1Fuscu!
BrońCzłek czysty, przez zbrodnie nie sklęty
nie musi nosić mauryjskich pocisków
nie trzeba jemu cięciwy napiętej
ni mieczów świstu…
5
Czy to pustynią droga niebezpieczną,
czy niegościnnym kaukazem górzystym,
czy gdzie głęboka rzeka rwie bajeczna
10gdy za daleko zaszedłem śpiewając
[3]
potwór co borem łup swój krwawy niesie
w lesistym kraju
uciekł; o takim ogromnym potworze
nie słychać ani w iubijskiej pustyni
15ani w dębowych drzew daunijskim
[4] borze
co ciemnią słynie…
nie ma; i chłodu nie daje ni chwila,
gdzie kamień pęka w pozsychanych rolach
20i noc się schyla…
Połóż gdzie ziemia się skwarem pokryła
gdzie piasek pali, gdzie piekieł gorąco
kochać Cię będę, o Lalage miła
słodką, śmiejącą